Wednesday, August 24, 2016

AvelCain - 月蝕 (Gesshoku)

Lyrics: 業-karma-
Music: eve
Kanji/romaji source: peffy

Kanji: 月蝕
見上げた夜空に鈍く儚く
欠けた光をゆっくりとなぞった

千切れた手首の滴る赤に
隠した痛みが溢れて止まらない

触れる程に
崩れてしまう
それでも貴方
忘れられない

孤独翳る月蝕重ねた傷に泣く
振り向いて
私は此処だよ
ほら心も身体も引き摺る思い出も粉々に今宵血りばめて
お別れ

貴方が望む
明日にはきっと
私はいない
せめて眠らせて

月明かりが優しく私を照らすけど
あの頃のように戻れない
貴方を知らなければ
私がいなければ
良かったの?
うまく言えないよ
さよなら
ごめんね
私を
殺して

Romaji: Gesshoku
miageta yozora ni nibuku hakanaku
kaketa hikari o yukkuri to nazotta

chigireta tekubi no shitataru aka ni
kakushita itami ga afurete tomaranai

fureru hodo ni
kuzurete shimau
sore demo anata
wasurerarenai

kodoku kageru gesshoku kasaneta kizu ni naku
furimuite
watashi wa koko da yo
hora kokoro mo karada mo hikizuru omoide mo konagona ni koyoi chiribamete
owakare

anata ga nozomu
asu ni wa kitto
watashi wa inai
semete nemurasete

tsukiakari ga yasashiku watashi o terasu kedo
ano koro no you ni modorenai
anata o shiranakereba
watashi ga inakereba
yokatta no?
umaku ienai yo
sayonara
gomen ne
watashi o
koroshite

English: Lunar Eclipse
Dimly and transiently in the night sky I looked up at
I slowly traced the dwindling light

In the dripping blood from my torn wrist
The hidden pain doesn't stop overflowing

It falls apart
Enough for me to feel
Even so, I will not
Forget you

I cry at the lonely obscuring lunar eclipse, and my piled up wounds
Turn this way
I'm right here
Look, our hearts, our bodies, and our trailing memories are studded[1] in pieces tonight
Farewell

The tomorrow
That you wish for, surely
I'll be gone
At least let me sleep

The moonlight gently illuminates me
But I can't go back to those days
If I had not known you
If I had not existed
Would things have been better?
I can't express it very well
Goodbye
I'm sorry
Please
Kill me
------------------------------
Translation Notes:
[1] Karma uses wordplay again and writes the word with the kanji for blood "血"(chi).

No comments:

Post a Comment