Thursday, September 21, 2017

ストロベリーソングオーケストラ (Strawberry Song Orchestra) - 切断ダリア (Setsudan Dahlia)

Lyrics: Miyaaku Sensha
Music: Kirihira Ranse
Kanji: blog
Romaji/Translation: plastic_rainbow

Kanji: 切断ダリア
海に沈んだ鏡の葬列 最後に映した物はダリア
黒い揺籃に子守唄 舌を舐めずる花摘の壊疽
蜜を汲む器は赤く 錆びついた鋏はその感触を待ってる

絡み続ける数多の記憶 頭を垂らした嫉妬の爛漫
紫の媚薬渇いた染色体にぶちこめ!
夢を抱いた花逹は 墓石のベッドに身を寄せて

かさねあう花弁は優しく君包み
もう一度だけ聞かせてよ あの日のメロディ
奪われた暦は赤く 錆びついた鋏は今日も歌を歌ってる
切断ダリア

鋏!キリトリ!チ・キ・チ・キ
鎖!シバラレ!ガ・チ・ガ・チ
鏡!コナゴナ!パ・リ・パ・リ
切断!切断!切断!

彼女は只、皆と同じ様に摘み取られたかっただけなんだ!
まだ色は無いけれど、只、只、皆と同じ様に…

蜜をすすった道化師は 偽物のダリアに牙を剥く

造られた花弁はどうせ愛されず
切りとられずに涙の雨 見飽きた赤い日の

かさねあう花弁は優しく君包み
もう一度だけ聞かせてよ あの日のメロディ

何も無い海の底に ひび割れた鏡に映る
奪われた暦は赤く 錆びついた鋏は今日も歌を歌ってる
切断ダリア

切断!切断!切断!切断!

Romaji: Setsudan Dahlia
umi ni shizunda kagami no souretsu saigo ni utsushita mono wa DAHLIA
kuroi youran ni komoriuta shita o namezuru hanatsumi no eso
mitsu o kumu utsuwa wa akaku sabitsuita hasami wa sono kanshoku o matteru

karami tsudzukeru amata no kioku tou o tarashita shitto no ranman
murasaki no biyaku kawaita senshokutai ni buchikome!
yume o idaita hanatachi wa boseki no BEDDO ni mi o yoseru

kasaneau hanabira wa yasashiku kimi tsutsumi
mou ichido dake kikasete yo ano hi no MERODII
ubawareta koyomi wa akaku sabitsuita hasami wa kyou mo uta o utatteru
setsudan DAHLIA

hasami! KIRITORI! CHI-KI-CHI-KI
kusari! SHIBARARE! GA-CHI-GA-CHI
kagami! KONAGONA! PA-RI-PA-RI
setsudan! setsudan! setsudan!

kanojo wa tada, minna to onaji you ni tsumami toraretakatta dake nanda!
mada iro wa nai keredo, tada, tada, minna to onaji you ni...

mitsu o susutta doukeshi wa nisemono no DAHLIA ni kiba o muku

tsukurareta hanabira wa douse aisarezu
kiritorarezu ni namida no ame miakita akai hi no

kasaneau hanabira wa yasashiku kimi tsutsumi
mou ichido dake kikasete yo ano hi no MERODII

nani mo nai umi no soko ni hibiwareta kagami ni utsuru
ubawareta koyomi wa akaku sabitsuita hasami wa kyou mo uta o utatteru
setsudan DAHLIA

setsudan! setsudan! setsudan! setsudan!

English: Severed Dahlia
At the funeral procession of a mirror sunk in the sea, a dahlia is the last thing that appears
A lullaby for the black cradle, the gangrene of picked flowers that lick the tongue
The vessel that draws in nectar turns red, these rusted scissors are waiting for that feeling

Many memories continue to entangle, jealousy hung its head in full bloom
Smash into a chromosome craving for purple aphrodisiac!
The flowers that embraced a dream, reside in a bed of gravestones

These piling petals wrap you gently
Let me hear it once more, the melody from that day
The deprived calendar becomes red, these rusted scissors are singing songs today as well
Severed dahlia

Scissor! CUTTING OFF! SNIP-SNIP
Chain! TIED UP! CLING-CLING
Mirror! IN PIECES! SHATTER-SHATTER
Sever! Sever! Sever!

She only wanted to be plucked off just like everyone else!
Even though she carries no color, but if only, just like everyone else...

A clown that slurped some nectar, snarls at the artificial dahlia

Artificially made flower petals can not be loved anyway
Rain of tears pour without being snipped away, those red days I tire of looking at

These piling petals wrap you gently
Let me hear it once more, the melody from that day

At the bottom of the hollow sea, it appears in a cracked mirror
The deprived calendar becomes red, these rusted scissors are singing songs today as well
Severed dahlia

Sever! Sever! Sever! Sever!

No comments:

Post a Comment