
music: KuNoo
Kanji:
傷ついて 傷つけて
愛を確かめてきた 抱えきれない想いをその胸に
少しずつ 少しずつ
変わり続ける季節 僕らもまだ変わってしまうの
あぁ 時間だけが あぁ 流れてゆく
架け橋のない海のその向こう側でさえ
キミと一緒ならいけると信じてた
ねぇ 力尽きて ねぇ 動けないの
なぜ 時間はいつも なぜ 黙ったままの
届かない問い
まだ続けている
届かない問い…
Romaji:
kizutsuite kizutsukete
ai wo tashikamete kita kakae kirenai omoi wo sono mune ni
sukoshi zutsu sukoshi zutsu
kawari tsuzukeru kisetsu bokura mo mada kawatte shimau
aa toki[1] dake ga aa nagareteyuku
kakehashi no nai umi no sono mukou gawa de sae
kimi to issho nara ikeru to shinjiteta
nee chikara tsukite nee ugokenai no
naze toki wa itsumo naze damatta mama no
todokanai toi
mada tsuzuketeiru
todokanai toi...
[1]written as "時間"(jikan), but Ryuichi sings "toki".
Translation:
Be wounded, wound others
I have grown to confirm love, in the chest where I can’t hold all my thoughts
Little by little, little by little
Seasons continue to change, including us who still change
Ahh, only time Ahh, flows away
Even if there is no bridge to the other side of the ocean
I believed that I could go there if it was with you
Hey, use all of your strength Hey, I can't move
Why, is time constant Why, is it left silent
An unreachable question
It continues still
An unreachable question
No comments:
Post a Comment