Sunday, May 1, 2016

Since1889 - Blind GATE

Lyrics: Since1889
Music: Since1889

Kanji:
叫びながら声を枯らし 君を探し歩いていた
涙...流しても、深い夜は明ける事はない

Freeker 終わりはまだだ革命の鐘を鳴らせ
Shut up fuckin I believed fat Monkey
そんなイカれた頭に声聞かせろ愛しの 「…」
Shut up fuckin I believed 「…」

深く落ちる闇…消えないで…
このまま…

Freeker 終わりはまだだ革命の鐘を鳴らせ
Shut up fuckin I believed fat Monkey
そんなイカれた頭に声聞かせろ愛しの 「…」
Shut up fuckin I believed 「…」

深く落ちる闇…消えないで
深く沈む君を…空に浮かべ…

届くはずのない想いは君に贈る最期の歌
未来も…君さえも、捨てた俺に救いの手を…
溶けて消えた羽 現在も羽ばたかせて

深く落ちる闇…消えないで
深く沈む君を…空に浮かべ…

叫びながら声を枯らし
お前達の中で今も歌う
涙…流しても、深い夜は明ける事はない
届くはずのない想いは君に贈る最期の歌
未来も…君さえも、捨てた俺に救いの手を…
溶けて消えた羽 現在も羽ばたかせて

Romaji:
sakebinagara koe o karashi   kimi o sagashi aruiteita
namida...nagashitemo, fukai yoru wa akeru koto wa nai

Freeker   owari wa mada da kakumei no kane o narase
Shut up fuckin I believed fat Monkey
sonna ikareta atama ni koe kikasero itoshii no 「…」
Shut up fuckin I believed 「…」

fukaku ochiru yami...kienaide...
kono mama...

Freeker owari wa mada da kakumei no kane o narase
Shut up fuckin I believed fat Monkey
sonna ikareta atama ni koe kikasero itoshii no 「…」
Shut up fuckin I believed 「…」

fukaku ochiru yami...kienaide
fukaku shizumu kimi o...sora ni ukabe...

todoku hazu no nai omoi wa kimi ni okuru saigo no uta
asu mo...kimi sae mo, suteta ore ni sukui no te o...
tokete kieta hane   ima mo habatakasete

fukaku ochiru yami...kienai de
fukaku shizumu kimi o...sora ni ukabe...

sakebi nagara koe o karashi
omaetachi no naka de ima mo utau
namida...nagashitemo, fukai yoru wa akeru koto wa nai
todoku hazu no nai omoi wa kimi ni okuru saigo no uta
asu mo...kimi sae mo, suteta ore ni sukui no te o...
tokete kieta hane   ima mo habatakasete

English:
I dry my voice while screaming, and I walked searching for you
Even if…I shed my tears, the deep night has no matter of clearing away

Freeker, ring the bell of revolution as the end has not arrived yet
Shut up fucking I believed fat Monkey
Let a messed up mind like that hear the voice, a lovely one “…”
Shut up fuckin I believed “…”

Darkness sinks[1] deeply…don’t disappear
Like this…

Freeker, ring the bell of revolution as the end has not arrived yet
Shut up fuckin I believed fat Monkey
Let a messed up mind like that hear the voice, a lovely one “…”
Shut up fuckin’ I believed “…”

Darkness sinks deeply…don’t disappear
You who sinks[2] deeply…rise to the sky

I give you a song of last moments, for these feelings that are not supposed to reach you
Tomorrow too[3]…even just you, will give the abandoned me a helping hand
In the present also, let the wings flap that have melted and disappeared

Darkness sinks deeply…don’t disappear
You who sinks deeply…rise to the sky

I dry my voice while screaming, and I walked searching for you
Even now it sings within all of you
Even if…I shed my tears, the deep night has no matter of clearing away
I give you a song of last moments, for these feelings that are not supposed to reach you
Tomorrow too…even just you, will give the abandoned me a helping hand
In the present also, let the wings flap that have melted and disappeared

-------------------------------
Notes:
[1] Translated from "落ちる"(ochiru), which is often translated as "to fall/drop", but "sink" also works.
[2] The word used here is "沈む"(shizumu) which literally means "to sink". It is different from the word used in [1].
[3] In the booklet it is written as "未来"(mirai), meaning "future", but I'm quite certain that the vocalist sings "asu", which can mean "tomorrow". I usually translate by what is written in the booklet, but "tomorrow" seemed to work better here.

No comments:

Post a Comment